jueves, 10 de abril de 2008

¿Hacia dónde va el lenguaje?

Como cada día leyendo el país puede aparecer un artículo interesante que te hace pensar.
En este caso ha sido este. Se titula: "El joven español.. ¿mola mazo?". Se encuadra en un seminario titulado: "El español de los jóvenes" que se inaguró ayer en monasterio riojano de San Millán de la Cogolla. Durante tres días personalidades de la lengua (filólogos), escritores y guionistas debaten sobre las jergas juveniles, sobretodo desde la aparición el lenguaje propio de los sms y los chats.

Lo que todos nos preguntamos y algunos estudiosos nos dan la respuesta es si esta manera de escribir acabará con el castellano tal y como lo conocemos o si es negativo para nuestros jóvenes que escriban mal a propósito para acortar mensajes, comportamiento que se ve reflejado en las redacciones y actividades de clase.
Los expertos dicen que el uso de este tipo de lenguaje aumenta vertiginosamente pero que no dura más de una generación.
La conferencia inagural estuvo a cargo de José Angel Mañas, novelista de Historias del Kronen. Él no se sitúa ni entre los extremistas que dicen que se acabará con el castellano ni entre los que opinan que no influirá en el lenguaje. Lo que sí que piensa es que estas nuevas formas de comunicación roban protagonismo a la literatura y la cultura. Una vez más, se pone en manos de los profesores el hecho de que no se llegue a una brecha irreconciliable entre la modernidad y la cultura clásica. Está en sus manos que no se pierda. En mi opinión tiene razón, son los maestros y maestras las que tienen que acercar al alumnado a los clásicos porque sino nadie lo hará. Los padres y madres están demasiado ocupados en sus quehaceres diarios y laborales. Así que aquel maestro o maestra que no de decante por incluir a los clásicos en sus clases estará favorenciendo su pérdida.
La conclusión que dan los expertos es que ni bárbaros ni clásicos. No hay que ser radicales en este tema. Las lenguas están vivas y cambiaran según los hablantes que las utilizen y como las utilizen. Los académicos se limitan a actuar como notarios o registradores del idioma. Estas son palabras del director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha.

Creo que las lenguas se enriquecen en el contacto con otras lenguas y que mientras haya gente que las hable no se perderán. Seguramente no vale la pena que nos obsesionemos porque una lengua esté siempre presente porque su utilización es fictícia también. No quiero meterme en camisa de once baras pero aunque para mi el sistema de normalització lingüística que se lleva cabo en Catalunya es lo más adecuado que se podría haber hechor para no provocar una discriminación entre los ciudadanos y ciudadanas, en la realidad no hace más que que el catalán se utilize a nivel académico y oficial porque en la calle se habla el lenguaje materno y degraciadamente el catalán es un lenguaje materno escaso en la realidad catalana.
En estos días de vacaciones hablaba con un madrileño al respecto. Es un madrileño de pura cepa al que empiezo a querer mucho....jejeje... Siempre se da la misma discusión entre catalanes y no catalanes: "¿Por qué no puedo ir a Catalunya y trabajar en lo que quiera sin saber catalán?" Para los que nacemos aquí no hay impedimentos ya que aunque no seamos catalanes autóctonos y nuestra lengua materna sea el castellano podemos acceder a los mismos puestos de trabajo que los catalanes de pura cepa GRACIAS A QUE hemos estudiado en colegios donde el catalán era obligatorio. Esta es en realidad una ventaja para los que nacemos aquí pero es una manera también de que nos una lengua común aunque muchos/as solo la utilizen en el trabajo o en colegio. Pero está ahí y la sabemos utilizar todos/as.
A mi me encanta cuando estoy en clase y veo que un niño/a de origen marroquí, por ejemplo, habla mejor el catalán que yo... pienso.. madre mía, que suerte que hable así el catalán, este niño/a tendrán los mismos derechos que cualquier niños nacido en Catalunya si sigue estudiando.
En otras comunidades autónomas existe una línea divisoria muy férrea entre los que hablan un idioma oficial y los que hablen el otro. Estoy hablando del País Vasco. Allí existen colegios para los que hablan euskera y para los que hablan castellano, por ejemplo. A mí esto me parece que separa a las personas en dos grandes grupos. Creo que el problema vasco es muy complicado pero podría haberse dado una realidad similar si no se hubiera aprobado la ley de normalització lingüística.
Este tema da para horas de post... seguiremos en otra ocasión.

http://www.elpais.com/articulo/cultura/espanol/joven/mola/mazo/elpepucul/20080410elpepicul_1/Tes


No hay comentarios: